Oppdatering, 2. feb: Det ble en gledelig opplevelse å episode 2 av “Lilyhammer” som ble tekstet for både engelsk og norsk tale via DVB/åpent tekst. Fikk også mail fra NRK som med nyheten om at de har fulgt opp oppfordringen min å tekste både norsk og engelsk tale på åpent tekst.
NRK @ 2012.02.02 – 13.40
Hei igjen.
Ledelsen sa ja til å tekste Lilyhammer åpent, så dette ble gjort i går kveld. Håper du fikk glede av dette i går.
Vennlig hilsen
NRK Informasjonsavdelingen,
Publikumsservice
Unni Nygård Tangen
E-post: info@nrk.no
Tusen takk NRK for at jeg får sett “Lilyhammer” med åpent tekst.
Original innlegg: Når den dagen “Lilyhammer” endelig kom på norsk skjerm etter å ha ventet helt siden jeg fikk vite “Steven Van Zandt” spiller hovedrollen i serien. Som fan av “Sopranos” og har sett hele serien så er det en selvfølge at jeg har forventninger.
Når NRK begynner med sendingen av “Lilyhammer” så ble opplevelsen etter en stund en stor skuffelse. Problemet jeg opplevde var undertekstingen som er delt problem mellom NRK og Get (m.fl leverandører) som koker ned til teknisk problem hvor jeg ikke kan lese undertekster fra DVB og tekst-tv sammen. DVB tekster engelsk tale mens tekst-tv tekster norsk tale og jeg som hørselhemmet og er avhengig av undertekster kunne ikke velge begge.
Jeg skrev en mail for å belyse problemet. Her er mail utvekslinger mellom meg og NRK/Get, som vil bli oppdatert fortløpende. Continue reading